The other day, i was the town hall a Japanese reality show, Terrace residence (TERRACE home – OPENING new DOORS). While numerous members were chatting in the dining room, a guy simply stood up and also left the room speak “厠へ行ってきます(kawaya the ittekimasu)”. However looked choose twenty-something various other Japanese girl didn’t obtain what that meant.

You are watching: How do you say bathroom in japanese

厠(kawaya)” is another name because that a restroom in Japanese, and also it’s one of the earliest expressions meaning a restroom. Thus, the guy over was simply saying “I’m going come the restroom”, there is no being too direct.

*

If you space a grown woman, other alternate to “トイレ(toire)” is “化粧室(keshoshitsu)” or “お化粧室(okeshoshitsu)“, i m sorry literally means a powder room. This native sounds more classy and feminine than any type of other indigenous above.

There are also a lot of expressions an interpretation “going come the restroom”, however, most of them space a little difficult to guess: v the an interpretation unless you already know the concealed meaning. Below are some of those amazing Japanese expressions.

化粧を直しに行く(keshou wo naoshini iku)

This one is probably the most basic to guess. “化粧(keshou)” method a make-up, and also “化粧を直しに行く(keshou wo naoshini iku)” literally way “I’m walking to go freshen up”, which a many girls actually perform in the restroom. This phrase is really common because that women and you have the right to use that at any kind of occasion there is no sounding too fancy.

*

キジを撃ちに行く(kiji wo uchini iku)

So for girls, we have the right to use the phrase “お花を摘みに行きます(ohana wo tsumini ikimasu)” come politely imply that you need to go come the restroom. Then, what about guys? part men can say “キジを撃ちに行く(kiji wo uchini iku)” implying “I’m going come the restroom”. “キジ(kiji)” is a pheasant in English, and “キジを撃ちに行く(kiji wo uchini iku)” literally means “I’m going come hunt a pheasant”. Us say the this expression started to be offered for speak “I’m going to the restroom” since when friend sit in the Japanese-style restroom(和式トイレ/washiki toire), the looks choose a posture to hunting pheasants.

*

レコーディングに行く(rekōdhingu ni iku)

This expression is obtaining popular amongst young people. “レコーディング(rekōdhing)” is record in English, and also “レコーディングに行く(rekōdhing ni iku)” literally way “I’m walking to walk recording”. World started making use of this phrase due to the fact that the other word because that recording in Japanese is “音入れ(otoire)“, which has the same pronunciation as the restroom in Japanese “おトイレ(otoire)“.

See more: 10% Of 150,000 ? Answer: 15,000 What Is 10 Percent Of 150000

*

三番入ります(sanban hairimasu)

In Japanese restaurants, waitresses, waiters and chefs hesitate to use words “トイレ(toire)” not to make their customers uncomfortable while they room eating. So they regularly substitute the word right into a number. “三番入ります(sanban hairimasu)” literally means “I’m going to walk for number 3”. The number varies depending on the company, but this kind of expression “〇番入ります(X-ban hairimasu)” is widely provided in a many businesses.

*

Have you ever heard any kind of other phrases an interpretation “I’m going to the restroom” in Japanese? Is there any kind of interesting expression implying the toilet in your country? Tell us your stories in the comment section below!